And this is the well.
Drink full and descend.
The horse is the white of the eyes and dark within.
Два варианта перевода :
1.(Amedia)
Это вода ,а это колодец.
Утоли жажду и уходи.
У лошади белые глаза, а внутри темно.
2.(Lost)
Это вода ,а это колодец.
Напейся и спустись.
Лошадь- это белки наших глаз
И тьма внутри.
descend - это go down, come down. Спустись (или снижайся) подходит. Но есть вариант как make a sudden attack on. То есть напейся и соверши внезапное нападение.

horse is the white of the eyes - тут не думаю, что про белки глаз. В библии на английском есть выражение each of them with six wings, are full of eyes - исполненный очей, короче. По аналогии , лошадь - она белоглазая. Так что вариант от Лоста про белки наших глаз не думаю, что верен.