читать дальше
Был такой жутко смешной сатирический израильский сериал " Евреи идут". В основном там высмеивались исторические и библейские события. В этой серии речь идет об обрезании Исаака и Исмаила. Есть английские субтитры.
Здесь игра слов : на иврите слово из трех букв будет "заин", а оливка будет "заит". Ну и обыгрывается,что бог сказал "заит"- оливка, вместо "заин". Ну и там где по английски Авраам говорит:" No olive, dick", на иврите звучит :"Заин, заит", что означает :"нахуй оливку".
В конце, Авраама спрашивают что делать с кипой (пардон, с обрезками ). А кипа еще означает ермолку, которую религиозные товарищи носят на голове.
Сериал был слишком издевательский и его, увы, прикрыли.